Nam quốc sơn hà (Hán tự: 南國山河, mountains and rivers of the Southern country) is a famous Vietnamese poem which was written in Hán tự in 1077 by the Vietnamese general Lý Thường Kiệt (李常傑), asserting the sovereignty of Vietnam's rulers over its land. This poem is considered the first Vietnamese Declaration of independence.
Contents |
Original Chinese | Quốc Ngữ transliteration | Vietnamese translation | English translation [1] |
---|---|---|---|
南國山河南帝居 截然定分在天書 |
Nam quốc sơn hà nam đế cư Tiệt nhiên định phận tại thiên thư |
Sông núi nước Nam vua Nam ở, Rành rành định phận tại sách trời. |
The Southern country's mountain and river the Southern Emperor in-habits. The separation is natural and allotted in Heaven's Book. or The South nation resides the Southern Emperor |
|